Saturday, September 5, 2015

Jesus or Yeshuach - How 501(c)(3) religious non-profits are being deceived

     Jesus is a mis-pronounciation of a mis-transliteration of a mis-transliteration. His name is Yeshuach (yeh-shoo-ahk) and means Salvation in Hebrew. The current pronunciation and spelling of Jesus is only 105 years old. If the translators went from Hebrew to English for the transliteration we would be pronouncing it Yeshuach, but they used Greek that did not have a 'y' sound, an "sh" sound and Greek places an 's' at the end of male names (Tiberius, Claudius, Josephus) not an 'a' (Helena, Athena). The guttural stop was simply dropped since Hebrew only has that. English speakers are not used to making a sound that is like coughing up a popcorn hull. The pronunciation of the composer Bach is a close sound for English speakers. The latin was supposed to be pronounced ee-ay-soos. We say jee-zuhz. The 's' sound was replace with a 'z' sound from the 1910's "bejesus" swear word. The letter 'j' with a soft 'g' sound was not added as a letter until the year 1634, 23 years after the 1611 Authorized KJV. A transliteration has no actual meaning in the language it is being transliterated into since there is no etymology behind it. The Isaiah prophecy using the name Emmanuel is a reference to the Dietyship of Yeshuach meaning He _IS_ G-d in human form. At the judgement seat of Yeshuach HaMashiach, Salvation the Messiah many will say:

Matthew 7:21-23King James Version (KJV)
21 Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
22 Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?
23 And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
  
     The Hebrew Bible Codes of ELS, Equidistant Letter Sequences bear out the fact that not one jot or tittle, Yod or Tageem (sp?) will pass from the scriptures until all is fulfilled. There are many instances where the phrase keeps repeating "Yeshuach is my Name" over and over.

     There is a reason why Mel Gibson has been castigated in the media. It took HaSatan (the adversary the devil) hundreds of years to mess up our Savior's name, the only Name under Heaven by which we can be saved. It took only one movie spoken in Aramaic to wreck those endeavors. Go back and watch the "Passion of the Christ" and know they are speaking the Real Name of Power!
     Not having victory in your life? Maybe you are praying to the wrong god, or at least pronouncing His name wrong.

** Update **
Since the original writing of this Rob Skiba has got me to realize that every language has their own way of spelling and pronouncing names. Nimrod was known by one name until the languages were confused then suddenly he was known by many names but still this one person. Same with the names in Revelation of Apollo, Apollyon, and Abaddon which all refer to the same one. So in English we have settled on Jesus as we pronounce it today and accept that as our way in this era of time. So as a result of realizing this I have backed away from the "Sacred Namer" path I was heading down.

     The Hispanic bible was translated from the Greek and Latin to Español (ehs'pan-yohl) and also has this transliteration conundrum. It does not have the "sh" sound either. Hispanic Mothers use "ts-ts-ts" to quiet their children. Spanish speakers pronounce Jesus as Hay-soos.  Spanish pronounces the 'j' as the English 'h' (hijo: ee-hoe', jalapeño: hal-uh-payn'yo). The rest of the transliteration from the Latin is the same so the "sh" of Yeshuach stayed as the 's' sound as well as the short 'u'. Once again the guttural stop is not in Spanish and was not added at the end.


     The Latin has also produced some horrific Hispanic renditions beginning as far back as 1865. The Latin has enabled some really wicked doctrine by using the Latin word for "light" which is "luccifer".

Since all names in the Old Testament were transliterated so we would be enunciating them the same as the Hebrew, what about Isaiah 14:12? The Hebrew word for "light" is "hay-layl". If the writer Isaiah had intended that to be a proper name it would have been rendered that way but for some reason a Latin word was inserted when it was intended to be an English Bible translation. This enables the idea of "sympathy for the devil" as being a good-guy messenger at one time who has fallen from grace. This is in contrast to Yochanan 8:44.

John 8:44 King James Version (KJV)
44 Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.

HaSatan the devil never was a good-guy messenger, a murderer of truth and never lived (abode) in the truth.


I just discovered this article long after writing this and it confirms much of what I pieced together from other sources:
Etymology

No comments:

Post a Comment